-
1 (alla) carica!
-
2 andare alla carica
-
3 (ri)tornare alla carica
-
4 tornare alla carica
tornare alla caricaerneut angreifenDizionario italiano-tedesco > tornare alla carica
5 eleggere alla carica presidenziale
Italiano-russo Law Dictionary > eleggere alla carica presidenziale
6 far ingresso alla carica
прил.общ. вступить в должностьИтальяно-русский универсальный словарь > far ingresso alla carica
7 poteri associati alla carica
сущ.экон. полномочия по должностиИтальяно-русский универсальный словарь > poteri associati alla carica
8 tornare alla carica
Итальяно-русский универсальный словарь > tornare alla carica
9 carica
caricacarica ['ka:rika] <- che>sostantivo Feminin1 amministrazione Amt neutro; essere in carica ein Amt innehaben2 fisica, elettricità Ladung Feminin3 militare Attacke Feminin, Angriff Maskulin; Sport Angriff Maskulin; tornare alla carica erneut angreifen; figurato es noch einmal versuchen4 (figurato: cumulo di energie) Ausstrahlung Feminin; (slancio) Elan Maskulin, Schwung Maskulin; dare la carica a qualcuno figurato jdn aufbauen, jemandem Mut machen; carica innovatrice Innovationskraft FemininDizionario italiano-tedesco > carica
10 carica
f (pl -che) ( incarico) officefig (slancio, energia) drivetechnology loadsports tacklein carica in officedurata f della carica term of officetornare alla carica insist* * *carica s.f.1 ( pubblico ufficio) office, position, appointment: dimettersi da una carica, to resign office; entrare in carica, to take (o to come into) office; essere in carica, to be in (o to hold) office; occupare una carica pubblica, to hold public office; restare in carica, to continue in office; uscire di carica, to leave office; carica di revisore ( dei conti), di sindaco ( di società), auditorship; carica di ispettore, inspectorship; carica di tesoriere, treasurership; è una carica di responsabilità, it's a responsible position; le alte cariche dello Stato, the high offices of state; accettare una carica onorifica, to accept an honorary appointment2 (mil.) charge, attack: carica alla baionetta, bayonet charge; carica di cavalleria, cavalry charge; ritornare alla carica, to return to the charge; (fig.) to persist (o to insist); suonare la carica, to sound the charge4 ( di arma da fuoco) charge: carica di lancio, propelling (o powder) charge; carica di profondità, depth charge; carica di scoppio, blasting charge5 (elettr.) charge: carica a corrente costante, constant current charge; carica elettrica, electric charge; carica spaziale, space charge; entità di carica, charging rate; potenziale di carica, charging potential6 (metall.) charge: carica del minerale e del fondente, charge of ores and fluxes; carica solida, cold charge; prima carica di metallo, bed charge7 ( di orologio) winding up: dare la carica a un orologio, to wind up a clock; ( da polso) to wind up a watch8 (fig.) charge, drive, boost, lift: questo nuovo lavoro mi ha dato la carica, this new job has given me a lift; ha una grande carica di entusiasmo, he has a large store of enthusiasm; carica emotiva, emotional potential // dare la carica a qlcu., to encourage s.o. // perdere la carica, to run out of steam.* * *1) (funzione) office, postil presidente in carica — the incumbent president, the president in office
essere in carica — to be in o to hold office
entrare in carica — to take o come into office
rivestire una carica — to have o fill a post
restare in carica — to remain in office, to stay on
2) tecn. el. fis. chargemettere sotto carica — to put [sth.] on charge [ batteria]
dare la carica a — to wind (up) [ orologio]
4) fig. charge, drivedare la carica a qcn. — to encourage sb., to give sb. a lift o a boost
5) mil. (assalto) charge(ri)tornare alla carica — to return to the charge; fig. to try again, to insist
6) sport•carica onorifica — honorary position o appointment
* * *caricapl. - che /'karika, ke/sostantivo f.1 (funzione) office, post; il presidente in carica the incumbent president, the president in office; essere in carica to be in o to hold office; entrare in carica to take o come into office; rivestire una carica to have o fill a post; restare in carica to remain in office, to stay on; la sua carica di leader del partito her position as party leader2 tecn. el. fis. charge; essere sotto carica to be charging up; mettere sotto carica to put [sth.] on charge [ batteria]4 fig. charge, drive; dare la carica a qcn. to encourage sb., to give sb. a lift o a boost5 mil. (assalto) charge; (alla) carica! charge! andare alla carica to charge; (ri)tornare alla carica to return to the charge; fig. to try again, to insist6 sport il campione in carica the reigning championcarica elettrica electric charge; carica emotiva emotional charge; carica onorifica honorary position o appointment.11 carica
f.1.1) (incarico) пост (m.), должность; полномочия (pl.)in carica — теперешний (нынешний, поныне занимающий пост)
4) (assalto) атака2.•◆
è tornato alla carica con la sua proposta di matrimonio — он снова стал осаждать её своим предложением руки и сердцаdare la carica a qd. — (fig.) заряжать кого-л. энергией (бодростью; вселять силы, энтузиазм, энергию) в + acc.
12 carica onorifica
1) (di orologio) winding2) (di arma, missile) charge3) (attacco) Mil, (di animali) chargetornare alla carica fig — to insist, persist
4) (fig : energia) drivedare la carica a qn — to give sb strength, encourage sb
* * *carica onorificahonorary position o appointment.\→ carica13 carica onorifica
1) (di orologio) winding2) (di arma, missile) charge3) (attacco) Mil, (di animali) chargetornare alla carica fig — to insist, persist
4) (fig : energia) drivedare la carica a qn — to give sb strength, encourage sb
14 CARICA
15 carica
càrica f 1) должность, пост; функции, полномочия alta carica -- высокий пост assumereuna carica -- занять должность <пост> entrare in carica -- вступить в должность <на пост> 2) заряд carica elettrica -- электрический заряд 3) взвод, завод( механизма) 4) зарядка carica del cannone -- заряжание орудия carica della batteria el -- зарядка батареи 5) fig сила; бодрость; заряд бодрости; решительность dare la carica -- вселять силу <бодрость> 6) загрузка; metall завалка, засыпка (процесс и порция); шихта carica del forno -- загрузка печи 7) t.sp наполнитель 8) mil атака, штурм carica alla baionetta -- штыковая атака passo di carica -- форсированный шаг fare una carica a fondo fig -- решительно взяться за дело 9) sport атака, нападение 10) non com изобилие; богатый урожай annata di carica -- урожайный год 16 carica
càrica f 1) должность, пост; функции, полномочия alta carica — высокий пост assumereuna carica — занять должность <пост> entrare in carica — вступить в должность <на пост> 2) заряд carica elettrica — электрический заряд 3) взвод, завод ( механизма) 4) зарядка carica del cannone — заряжание орудия carica della batteria el — зарядка батареи 5) fig сила; бодрость; заряд бодрости; решительность dare la carica — вселять силу <бодрость> 6) загрузка; metall завалка, засыпка ( процесс и порция); шихта carica del forno — загрузка печи 7) t.sp наполнитель 8) mil атака, штурм carica alla baionetta — штыковая атака passo di carica — форсированный шаг fare una carica a fondo fig — решительно взяться за дело 9) sport атака, нападение 10) non com изобилие; богатый урожай annata di carica — урожайный год17 carica
f1) должность, пост; функции, полномочияalta carica — высокий постentrare in carica — вступить в должность / на пост2) зарядcarica elettrica — электрический заряд4) зарядкаcarica della batteria эл. — зарядка батареи5) перен. сила; бодрость; заряд бодрости; решительностьdare la carica — вселять силу / бодрость6) загрузка; мет. завалка, засыпка ( процесс и мера); шихта7) спец. наполнительpasso di carica — форсированный шагfare una carica a fondo перен. — решительно взяться за дело9) спорт атака, нападениеannata di carica — урожайный год•Syn:18 carica
ж.1) должностьdimettersi da una carica — уйти с должности, оставить должность
2) атака3) завод ( пружинных механизмов)4) заряд5) энергия, потенциал, заряд6) заряд (пороховой и т.п.)8) загрузка* * *сущ.1) общ. нагрузка, атака, должность, загрузка, заряжание, тенденция, завод (механизма), должность пост, зарядка, засыпка, пост, штурм, направленность (произведения)2) тех. заправка (напр. газом), завод, заряд3) полиц. активные наступательные действия (полиции, армии)19 carica alla baionetta
сущ.общ. штыковая атакаИтальяно-русский универсальный словарь > carica alla baionetta
20 ♦ charge
♦ charge /tʃɑ:dʒ/n.1 (comm.) spesa; costo; prezzo richiesto: to make a charge for st., far pagare qc.; What's the charge for a single?, qual è il prezzo (o il costo) d'una (camera) singola?; admission charge, prezzo d'ingresso; service charge, (costo del) servizio; prescription charge, ticket (sulle medicine «passate» dal servizio sanitario nazionale); free of charge, gratuito; gratuitamente; gratis; at no extra charge, senza costi aggiuntivi2 (leg., = criminal charge) accusa; capo d'accusa; capo d'imputazione: He was arrested on a charge of murder, è stato arrestato con l'accusa di omicidio; to bring a charge against sb., formulare un'accusa contro q.; to drop a c., lasciar cadere un'accusa; to press charges against sb., denunciare formalmente q.; to file a charge, formalizzare un'accusa; to refute a charge, confutare un'accusa; a groundless charge, un'accusa infondata3 accusa; addebito: to counter a charge, controbattere a un'accusa; That'll leave you open to charges of negligence, la cosa ti esporrà all'accusa di negligenza5 [u] (posizione di) responsabilità; cura: to take charge of, prendersi cura di; occuparsi di; pensare a; Who's in charge here?, chi è il responsabile qui?; I'll leave you in charge, affido a te la responsabilità; in (o under) my charge, affidato alle mie cure; sotto la mia responsabilità NOTA D'USO: - in charge of e charged with-6 persona (o cosa) affidata alle cure di q.; persona di cui ci si occupa: The nursemaid was looking after her charges, la bambinaia badava ai piccoli affidati alle sue cure7 (form.) ingiunzione; ordine; istruzioni (pl.)8 (leg.) onere, gravame, vincolo ( su un bene): charge on land, vincolo su immobili; charge on securities, vincolo su titoli9 (mil., ecc.) carica: (stor.) the Charge of the Light Brigade, la carica della Brigata leggera; the charge of a bull, la carica di un toro; baton charge, carica con gli sfollagente10 (mil.) (segnale di) carica11 (elettr.) carica: on charge, sotto carica: DIALOGO → - Being late- I haven't got much charge left, non mi rimane molta carica12 (fis.) carica: positive [negative] charge, carica positiva [negativa]; electric charge, carica elettrica17 (arald.) emblema; figura● ( USA) charge account, ( banca) conto di credito; ( anche) conto aperto ( con un negozio e sim.) □ charge card, carta di credito con saldo a ricezione dell'estratto conto; carta acquisti ( emessa da una catena di grandi magazzini) □ (fis.) charge carrier, portatore di carica □ (leg.) charge certificate, certificato ipotecario □ (GB) charge hand, vicecaposquadra ( d'operai); vice-capofficina □ (med., GB) charge nurse, caposala □ (leg.) charge of costs, addebito di spese giudiziali □ (rag.) charge-off, storno dall'attivo □ (leg., GB) charge sheet, elenco degli arrestati e dei capi d'accusa ( in una centrale di polizia) □ (trasp.) charges forward, spese assegnate □ (fisc.) charges levied on imports, imposizioni all'esportazione □ at one's own charge, a proprie spese □ to give sb. in charge, consegnare q. alla polizia □ to lay st. to sb. 's charge, fare carico a q. di qc.; accusare q. di qc. □ to return to the charge, tornare alla carica (fig.) □ ( della polizia) to take sb. in charge, arrestare q.♦ (to) charge /tʃɑ:dʒ/A v. t.1 far pagare; chiedere ( un prezzo); prendere: How much do they charge for delivery?, quanto fanno pagare (o quanto chiedono per, quanto costa) la consegna?; DIALOGO → - Wrong bill- They've charged us for two desserts we didn't have, ci hanno fatto pagare due dolci che non abbiamo preso; They charged me £40 for the book, mi fecero pagare il libro 40 sterline; We charge an 8% commission, prendiamo l'8% di commissione; to charge for admission, far pagare l'ingresso; to charge double, far pagare (o chiedere, volere) il doppio2 addebitare; mettere in conto; ( per estens.) comprare (qc.) con carta di credito: Please charge it to my account, me lo addebiti in (o me lo metta sul) conto, per favore3 accusare; (leg., anche) incriminare: She was charged with accepting bribes, è stata accusata di aver preso tangenti; He was charged with theft, è stato accusato di furto4 incaricare; affidare l'incarico a; ordinare a; ingiungere a; dare istruzioni a: He was charged with organizing the meeting, gli è stato dato l'incarico di organizzare la riunione NOTA D'USO: - in charge of e charged with-8 (tecn. o form.) riempire ( un contenitore, un bicchiere, ecc.): Charge your glasses and let us drink a toast, riempite i bicchieri e facciamo un brindisi11 (al passivo) essere carico; essere saturo: The air was charged with tension, l'aria era carica di tensione13 (fisc.) tassare; gravare d'imposta: to charge goods by the pound, tassare merci a un tanto la libbraB v. i.2 (seguito da avv. o compl.) gettarsi; lanciarsi; precipitarsi: He charged down the lane, si è precipitato giù per il vialetto; to charge off, allontanarsi di corsa, di gran carrieraСм. также в других словарях:
carica — / karika/ s.f. [der. di caricare ]. 1. [pubblico ufficio di un certo rilievo, anche onorifico: assumere una c. ; conferire una c. ] ▶◀ dignità, grado, incarico, titolo. ↓ funzione, mansione, posto, ruolo. ▲ Locuz. prep.: in carica [in vigore al… … Enciclopedia Italiana
carica — 1cà·ri·ca s.f., loc. di comando FO 1. s.f., ufficio, incarico, dignità pubblica: assumere, occupare, rivestire, ricoprire una carica, la carica di sindaco, di ministro; carica onoraria; conferire una carica a qcn. Sinonimi: dignità, funzione,… … Dizionario italiano
carica — s. f. 1. grado, incarico, poltrona (fig.), dignità, autorità, responsabilità, onere □ (di parlamento, di consiglio regionale, ecc.) seggio □ ufficio, occupazione, posto, mansione, funzione, impiego 2. (di bombe, di armi e sim.) esplosivo □… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
carica — {{hw}}{{carica}}{{/hw}}s. f. 1 (raro) Caricamento. 2 Mansione, ufficio di un certo rilievo: carica di sindaco | Essere in –c, nell esercizio di qualche funzione. 3 Congegno o quantità di energia atta a far funzionare un meccanismo | Dare la –c,… … Enciclopedia di italiano
elevare — e·le·và·re v.tr. (io elèvo, èlevo) FO 1. alzare, innalzare: elevare di un piano una casa | rivolgere in alto: elevare lo sguardo al cielo; anche fig.: elevare il pensiero a Dio Sinonimi: innalzare, sollevare. Contrari: abbassare. 2. fig.,… … Dizionario italiano
elevare — [dal lat. elevare, der. di levare levare , col pref. e ] (io elèvo, alla lat. èlevo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [rendere qualcosa più alto: e. di un piano una casa ] ▶◀ alzare, innalzare, sopraelevare. ◀▶ abbassare. b. [spostare qualcosa verso l alto … Enciclopedia Italiana
funzione — fun·zió·ne s.f. FO 1. attività che una persona svolge in relazione alla carica o ufficio che ricopre: le funzioni di ministro, di consulente; avere, esercitare la funzione di giudice; essere nell esercizio delle proprie funzioni | estens., la… … Dizionario italiano
ordinario — or·di·nà·rio agg., s.m. 1a. agg. AU che rientra nella norma, che non esce dall ordine comune delle cose: dimensioni, misure ordinarie; fare, riprendere la vita ordinaria: la vita di tutti i giorni, la routine | treni ordinari: treni che… … Dizionario italiano
ricandidare — ri·can·di·dà·re v.tr. (io ricàndido) CO ripresentare qcn. come candidato a una carica: è stato ricandidato alla carica di vicepresidente della società {{line}} {{/line}} DATA: 1988. ETIMO: der. di candidare con ri … Dizionario italiano
accedere — ac·cè·de·re v.intr. (io accèdo) 1. (essere) CO avere accesso, avere la possibilità di entrare: accedere al parcheggio, accedere all Università | spec. nel linguaggio burocr., recarsi, arrivare: accedere al luogo del delitto | TS inform. avere… … Dizionario italiano
candidare — can·di·dà·re v.tr. (io càndido) CO presentare qcn. come candidato per un incarico, spec. pubblico: il partito lo ha candidato alla carica di assessore, è stato candidato alla presidenza | proporre come vincitore di un premio: quel film è stato… … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский